ŠPANĚLŠTINA
Španělština - vysvětlení gramatiky
Číslovky
Hodiny a datum
Hodiny a datum (Las horas y la fecha)
Ve španělštině se hodiny nejdříve “přičítají” - je X a pět minut až do půl hodiny. Od druhé poloviny se naopak “odečítají” - “menos” - mínus, méně, od následující hodiny:
1:00 – Es la una 1:05 – Es la una y cinco 1:10 – Es la una y diez 1:15 – Es la una y cuarto 1:20 – Es la una y veinte 1:25 – Es la una y veinticinco 1:30 – Es la una y media |
1:35 – Son las dos menos veinticinco 1:40 – Son las dos menos veinte 1:45 – Son las dos menos cuarto 1:50 – Son las dos menos diez 1:55 – Son las dos menos cinco 2:00 – son las dos |
Stejně jako v češtině, na nádraží, letišti,… se používá digitální čas:
1:35 - Es la una y treinta y cinco minutos.
13:55 - Son las trece y cincuenta y cinco minutos.
Ve španělštině neexistuje jako v angličtině a.m. a p.m. Když není zřejmé z kontextu, o jakou část dne se jedná, dodá se:
... de la mañana (5-14h)
… de la tarde (15-22h)
… de la noche (22-4h)
Např. | |
Juan llega a las diez de la noche. | Juan přijede v deset v noci. |
María nació a las seis de la mañana. | Marie se narodila v šest ráno. |
DATUM
Ve španělštině se datum vyjadřuje bez předložky, pouze s určitým členem. Stejně tak na otázku kdy? Odpovíme jen datem. V psané formě nebude tečka za číslem:
Hoy es el uno de junio de dos mil veinte.
el 1 junio de 2020/el 1 de junio de 2020
Hoy es el veinticinco de mayo de dos mil veinte.
el 25 mayo de 2020/el 25 de mayo de dos mil veinte
V dopisech se datum uvádí vpravo nahoře a před datum se uvede místo:
Madrid, el 24 diciembre de 2019
Madrid, el 24 de diciembre de 2019
Madrid, 24 diciembre 2019
Madrid, 24-12-2019
Madrid, 24.12.2019