NĚMČINA


Němčina - vysvětlení gramatiky

Slovesa

Konjunktiv II Plusquamperfekta


Konjunktiv II Plusquamperfekta (Konjunktiv II Plusquamperfekt)

B1

Pomocí Konjunktivu II Plusquamperfekta vyjadřujeme děj, který za jistých podmínek mohl nastat v minulosti, ale neuskutečnil se. Tento typ věty se vztahuje zpravidla vždy jen k minulosti
V češtině se používá pro tento způsob označení podmiňovací způsob minulý

Tvoření konjunktivu II Plusquamperfekta
a) u slabých sloves

osoba pomocné
sloveso
příčestí minulé   osoba pomocné
sloveso
příčestí minulé
             
ich hätte     ich wäre  
du hättest     du wärest  
er/sie/es hätte gespielt   er/sie/es wäre geklettert
wir hätten     wir wären  
ihr hättet     ihr wäret  
sie/Sie hätten     sie/Sie wären  


b) u silných sloves

osoba pomocné
sloveso
příčestí minulé   osoba pomocné
sloveso
příčestí minulé
             
ich hätte     ich wäre  
du hättest     du wärest  
er/sie/es hätte gelesen   er/sie/es wäre gekomenn
wir hätten     wir wären  
ihr hättet     ihr wäret  
sie/Sie hätten     sie/Sie wären  


c) u modálních sloves*

osoba pomocné
sloveso
příčestí minulé
     
ich hätte  
du hättest  
er/sie/es hätte gelesen
wir hätten  
ihr hättet  
sie/Sie hätten  


*Pokud se věta skládá ze způsobového slovesa dalšího slovesa, zůstává způs. sloveso v infinitivu.  


d) u pomocných sloves:

  haben       sein  
osoba pomocné
sloveso
příčestí minulé   osoba pomocné
sloveso
příčestí minulé
             
ich hätte     ich wäre  
du hättest     du wärest  
er/sie/es hätte gehabt   er/sie/es wäre gewesen
wir hätten     wir wären  
ihr hättet     ihr wäret  
sie/Sie hätten     sie/Sie wären  

 

  werden  
osoba pomocné
sloveso
příčestí minulé
     
ich hätte  
du hättest  
er/sie/es hätte gelesen
wir hätten  
ihr hättet  
sie/Sie hätten  

 

Použitím konjunktivu II plusquamperfekta způsobových sloves „sollen“, „müssen“ a „könnenvyjadřujeme výtku

Např.  
Das hättest du uns früher sagen sollen. To jsi nám měl říct dříve. 
Wir hätten Sie fragen können. Mohli jsme se Vás zeptat.

           

Další příkladové věty 

Ich hätte Lust gehabt mit meinen Eltern über das Urlaub zu sprechen, aber ich musste mich auf die Prüfung am nächsten Tag vorbereiten. 
Byl bych měl chuť o té dovolené mluvit s rodiči, ale musel jsem se připravovat na zkoušku na další den.

Ulrike wäre bestimmt nach Paris gefahren, wenn sie Zeit dafür gehabt hätte.
Ulrike by bývala jela do Paříže, pokud by na to měla čas.

Wie hätte sich dein Leben geändert, wenn du Kinder gehabt hättest?
Jak by se změnil tvůj život, pokud bys měla děti?