NĚMČINA
Němčina - vysvětlení gramatiky
Slovesa
Konjunktiv II Plusquamperfekta
Konjunktiv II Plusquamperfekta (Konjunktiv II Plusquamperfekt)
B1
Pomocí Konjunktivu II Plusquamperfekta vyjadřujeme děj, který za jistých podmínek mohl nastat v minulosti, ale neuskutečnil se. Tento typ věty se vztahuje zpravidla vždy jen k minulosti.
V češtině se používá pro tento způsob označení podmiňovací způsob minulý.
Tvoření konjunktivu II Plusquamperfekta
a) u slabých sloves
osoba | pomocné sloveso |
příčestí minulé | osoba | pomocné sloveso |
příčestí minulé | |
ich | hätte | ich | wäre | |||
du | hättest | du | wärest | |||
er/sie/es | hätte | gespielt | er/sie/es | wäre | geklettert | |
wir | hätten | wir | wären | |||
ihr | hättet | ihr | wäret | |||
sie/Sie | hätten | sie/Sie | wären |
b) u silných sloves
osoba | pomocné sloveso |
příčestí minulé | osoba | pomocné sloveso |
příčestí minulé | |
ich | hätte | ich | wäre | |||
du | hättest | du | wärest | |||
er/sie/es | hätte | gelesen | er/sie/es | wäre | gekomenn | |
wir | hätten | wir | wären | |||
ihr | hättet | ihr | wäret | |||
sie/Sie | hätten | sie/Sie | wären |
c) u modálních sloves*
osoba | pomocné sloveso |
příčestí minulé |
ich | hätte | |
du | hättest | |
er/sie/es | hätte | gelesen |
wir | hätten | |
ihr | hättet | |
sie/Sie | hätten |
*Pokud se věta skládá ze způsobového slovesa dalšího slovesa, zůstává způs. sloveso v infinitivu.
d) u pomocných sloves:
haben | sein | |||||
osoba | pomocné sloveso |
příčestí minulé | osoba | pomocné sloveso |
příčestí minulé | |
ich | hätte | ich | wäre | |||
du | hättest | du | wärest | |||
er/sie/es | hätte | gehabt | er/sie/es | wäre | gewesen | |
wir | hätten | wir | wären | |||
ihr | hättet | ihr | wäret | |||
sie/Sie | hätten | sie/Sie | wären |
werden | ||
osoba | pomocné sloveso |
příčestí minulé |
ich | hätte | |
du | hättest | |
er/sie/es | hätte | gelesen |
wir | hätten | |
ihr | hättet | |
sie/Sie | hätten |
Použitím konjunktivu II plusquamperfekta způsobových sloves „sollen“, „müssen“ a „können“ vyjadřujeme výtku.
Např. | |
Das hättest du uns früher sagen sollen. | To jsi nám měl říct dříve. |
Wir hätten Sie fragen können. | Mohli jsme se Vás zeptat. |
Další příkladové věty
Ich hätte Lust gehabt mit meinen Eltern über das Urlaub zu sprechen, aber ich musste mich auf die Prüfung am nächsten Tag vorbereiten.
Byl bych měl chuť o té dovolené mluvit s rodiči, ale musel jsem se připravovat na zkoušku na další den.
Ulrike wäre bestimmt nach Paris gefahren, wenn sie Zeit dafür gehabt hätte.
Ulrike by bývala jela do Paříže, pokud by na to měla čas.
Wie hätte sich dein Leben geändert, wenn du Kinder gehabt hättest?
Jak by se změnil tvůj život, pokud bys měla děti?